韓国にもお盆があるのご存知ですか。
本日は京都で韓国語を教える『楽しい韓国語』が韓国のお盆をご紹介します。
お盆は韓国語でどういいますか。
日本のお盆のように韓国にもお盆があります。韓国ではお盆を「秋夕(추석 チュソク)」と言います。「추석(チュソク)」は韓国を代表する名節の一つで「한가위(ハンガウィ)」とも言います。ハングル表記である「한(ハン)」は「大きい(大きい月)」、「가위(ガウィ)」は「真ん中(秋の真ん中)」を意味します。
秋夕(추석 チュソク)はいつ?
時期は旧暦の8月15日なので、陽暦を基準とする今は毎年時期が変わっていきます。
今年(2021年)は9月20日から23日まで(通常4日)ですが、週末を入れて18日から23日まで6日間お盆の祝日になっています。会社によって1週間以上連休を取るところもあります。
今年(2021年)は9月20日から23日まで(通常4日)ですが、週末を入れて18日から23日まで6日間お盆の祝日になっています。会社によって1週間以上連休を取るところもあります。
秋夕(추석 チュソク)の由来
古代社会の「豊農祭」を起源とし、新羅と高麗時代からの風俗です。一年の農作業を終え秋の収穫期で最も豊かな時期であり、一種の感謝祭に該当します。秋夕(추석 チュソク)は日本では「中秋の名月」に当たる日のことで、ご先祖様を祀るほかに、豊作を喜んだり、中秋の名月を眺め感謝を捧げます。
秋夕(추석 チュソク)の風習
秋夕は日本のお盆と同じように韓国でも民族の大移動が行われます。秋夕の連休中では家族や親戚とともに故郷で楽しいひとときを過ごす人が多いです。もっと詳しく知っていただくために伝統行事や食べ物などをご紹介したいと思います。
お墓参り
お墓参りは秋夕当日に行なわれる風習のひとつ。秋夕の朝は家族と親族が集まり、各家庭では茶礼(チャレ차례)という儀式を行います。茶礼は1年に2回、旧正月と秋夕で行われ、ご先祖様に挨拶をして祈りをささげる儀式です。茶礼後は、家族で祖先の墓参りに行きますが、韓国ではこのお墓参りを省墓 (ソンミョ 성묘)と言います。
食べ物
豊かな収穫を祝う秋夕の前日には、家族が集まりソンピョン(송편)を作ります。収穫したばかりのお米にお湯を加えこねて生地を作り、その中にゴマ、豆、小豆、栗などを包み、半月形にした秋夕を代表するお餅です。蒸すときに松葉を敷くので、ほのかに松葉の香りがします。その香りと見た目で、ソンピョンを上手に作ると可愛い女の子が生まれるという言い伝えもあります。
伝統的な遊び
中秋の名月を見ながら女性たちが集まり、輪になって「カンガンスルレ」(강강술래)と歌いながら踊ります。カンガンスルレは、全羅道(韓国の西南部に位置)からの由来で「外敵が海を越えてやって来る」という意味です。重要無形文化財に指定されているこの踊りは約500年前からの民族舞踊です。日本のカゴメカゴメによく似た踊りです。
秋夕のときの挨拶
秋夕の時に交わされる挨拶の言葉をご紹介します。
挨拶の言葉
모두에게 넉넉한 추석이 되었으면 합니다.
『皆さんに豊かな秋夕になりますように。』
풍요롭고 여유로운 한가위 보내세요.
『豊かで余裕のある한가위(ハンガウィ)をお送りください』
한가위 보름달에 작은 소망도 빌어보세요.
『秋夕十五夜の月にささやかな願いを祈ってください。』
等があります。
여러분 🐰
즐거운 추석 보내세요.
楽しい秋夕をお過ごしください。
『皆さんに豊かな秋夕になりますように。』
풍요롭고 여유로운 한가위 보내세요.
『豊かで余裕のある한가위(ハンガウィ)をお送りください』
한가위 보름달에 작은 소망도 빌어보세요.
『秋夕十五夜の月にささやかな願いを祈ってください。』
等があります。
여러분 🐰
즐거운 추석 보내세요.
楽しい秋夕をお過ごしください。
まとめ
秋夕を通じて家族や親戚が心を一つにして、自然の恵みやご先祖様への感謝の大切さを伝えているのではないでしょうか。日本でも韓国でも餅やお萩を食べながら月を眺めている姿は微笑ましい光景ですね。
いつまでも月を観て美しいと思える心を大切にしたいものです。
いつまでも月を観て美しいと思える心を大切にしたいものです。